Poesía Maya Y su Traducción al Español

Poemas en lengua mayaTs’unu’un Ku tsikbalta’ale’ juntéenake’ ila’ab juntúul chan ch’íich’ ya’ab u boonilo’ob, ku pepekxiik’ tu paach lool. X-Maruche’ ki’imakchaj u yóole’ ka tu yilaj, letene’ tu k’áataj junp’éel ts’íibolal yéetel u puksi’ik’al beya’: ki’ichpan lool, ki’ichpan lool, ts’áaten junp’éel ts’íibolal, tu yo’olal le ch’iich’a’, ka u ts’áaten juntúul x-k’ook’.

Colibrí (Traducción en español)

Cuentan que alguna vez vieron un pajarito de muchos colores, que estaba papaloteando alrededor de la flor. María se puso alegre la vio por eso pidió un deseo de todo corazón y le dijo así: “Hermosa flor, hermosa flor concédeme un deseo a través de este pájaro, que me dé un ruiseñor”.

Poemas en lengua mayaChan péepen Juntúul chan péepene’ jach jats’uts u nook’ táan u bin te loolo’ táan u chu’uchik u kaabil. Xik’nalnen, xik’nalnen, xik’nalnen chan péepen aktáan ti’ le loolo’ tia’al ka’aj chu’uch u kaabil.

Maripositas (Traducción en español)

Una bella mariposita está yendo a la flor para libar la miel. Vuela, vuela, vuela, mariposita, frente a cada flor para que libes la miel.

Poemas en lengua maya Kuxa’anen ba’ale’ ma’ ta wo’olali’ Kex máanak ja’abo’obe’, ma’ tu yutstal in yaajilo’ob, ku jup’ken táan u léenbal tin puksi’ik’al mina’an u xuul in muk’yaj-tuukul. Ba’ax tia’al k’a’náab yéetel u x-áalkab ja’ilo’ob wáa ba’ax u beelal u ya’axil k’áaxo’ob; u ki’bokil loolo’ob yéetel péepeno’ob mantats’ tin wéetel yano’ob, teche’ ma’. Wa kn wa’alik ma’ táan in k’amikeche’, táan in wa’alkinbaj ma’ jaajeni’, táan in k’a’abéetkuntikech yéetel k’iin, beyxan yéetel áak’ab, beyech je’exe iik’ ku ch’áaj-iik’ta’al tumen máako’ob.

Vivo no para ti (Traducción en español)

Aunque pasen los años nos aman las heridas, me punzan y se reflejan en mi corazón, pienso en ti y sin límite. ¿Para qué sirve el mar y los ríos?, o ¿para qué sirven las verdes praderas, la fragancia de las flores y las mariposas que a diario están conmigo y tú no estás? Si digo que no te acepto me estaría negando, te necesito de día y de noche. Eres como el aire que respiran los humanos.