Adivinanzas en mixteco

Adivinanzas en mixteco y traducidas en español

1.- Kee ri ve'e ri kuá'an ri;
tikuá'an, tiváxi;
tikuá'an, tiváxi;
kándúú ta'an râ ichí.
Iin tá xíka na sandáró,
saé xíka rí;
kua'a ní kú rí.
¿Ni kití ku rí?

Un animal sale de su casa;
va y viene;
se encuentra con otros en el camino;
andan como los soldados;
son muchos.
¿Qué animal es?
(Una hormiga.)

2.- Iin ña tiátan koo ñá kuxi ñá xi'in sé'e ña.
Kua'a ku sé'e ña.
Ndaki'in ña kua'an ña ichí,
ra ndani'i ñá iin co'ndo lo'o nuni.
Saá kixáa ña cana ña sé'e ña:
"Na valí, na valí, na valí; na'a ndo" káchí ña.
¿Yó kúvi ñá?

Una señora no tenía qué dar de comer a sus hijos,
porque son muchos.
Entonces salió a la calle a buscar comida
y encontró un puño de maíz.
Entonces empezó a llamar a sus hijos:
"Na valí, na valí, na valí".
¿Quién será?
(Una gallina.)

3.- Ndaduku, ndaduku:
Ji´i xu´uri tari ndari
Ji´i xu´uri chi-sa´avirimari
Ji´i xu´uri yu´uri
Te nu nakaniri te yu´uri.
Lusu-ti´ina.

Adivina, adivinanza:
Con mi cola te saludo,
con mi cola yo me tapo,
con mi cola muestro miedo
y si la paro ¡me espanto!
(El perro)

4.- Ndaduku, ndaduku:
Ji´i color y´i ca´sa
Gu sa´ama ri y sa´ama ri
Te un knu savi tu jakniyuri ja chi savio mao
Te ninkani o vicheri.
Tiaka ni teku.

Adivina, adivinanza:
De colores y de escamas
es mi falda y pantalón,
si llueve no uso paraguas
y siempre mojado estoy.
(El pez)

5.- Ndaduku, ndaduku:
Gu ndayo´o ji yi´i
Ndataturi ja´ari
Te ndevari mancha.
Sdiki.

Adivina, adivinanza:
Como zacate y otras yerbitas,
descanso comiendo
y tengo manchitas.
(La vaca)